م |
الــهـدف |
1 |
إعداد الكوادر المتخصصة في اللغة الفرنسية و الترجمة. |
2 |
تكوين طالب قادر على القراءة السليمة، والاستماع السليم، والفهم الدقيق للنصوص وتحليلها في لغة التخصص.
|
3 |
تمكين الطالب من التعبير الشفوي والكتابي الرفيع بحيث يسهل عليه التواصل وإبراز مواهبه ومكاسبه اللغوية بما يتطلبه سوق العمل. |
4 |
تزويد الطالب بالمعارف اللسانية والنظريات اللسانية والدلالية والأسلوبية، والأسس العلمية التي تؤهله للعمل في مجال الترجمة. |
5 |
تعميق ثقافة قبول التنوع الثقافي باعتبار الثقافة وسيلة للتغيير وآلية للتنمية وذلك من خلال تزويد الطالب بالمعارف اللازمة بثقافة الناطقين باللغة الفرنسية وتاريخها، لتوسعة آفاقه الثقافية. |
6 |
تعزيز مهارات التفكير النقدي الابداعي للطالب وصقل ملكة التحليل العلمي المنهجي، وقدرته على الجدل والاستنباط والاستنتاج، والبحث العلمي، وتحمل المسئولية. |
7 |
تمكين الطالب من إدراك مختلف أنماط الترجمة التحريرية والشفوية وطرقها، والتدريب على أعمال الترجمة بمختلف أنواعها. |
8 |
تشجيع البحث والتأليف والتحقيق في اللغة والترجمة. |
9 |
ربط الدراسة في القسم باحتياجات سوق العمل ومتطلبات التنمية. |
10 |
المشاركة في المؤتمرات الدولية في مجالي اللغة واللسانيات والترجمة.
|
11 |
خدمة المجتمع من خلال القيام بأعمال الترجمة التحريرية والشفوية، وتقديم الخبرة والمشورة المتخصصة للقطاعين العام والخاص. |
12 |
تعميق ثقافة الخريج الوطنية الذاتية بالقدر الذي يستطيع به الحوار عبر الثقافات. |